English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (7805 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
romance U بصورت تخیلی در اوردن
romances U بصورت تخیلی در اوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
terrtorialize U محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
governmentalize U تحت کنترل حکومت در اوردن بصورت دولتی در اوردن
theatricalize U بصورت تاتر در اوردن
trashed U بصورت اشغال در اوردن
trash U بصورت اشغال در اوردن
articles U بصورت مواد در اوردن
article U بصورت مواد در اوردن
polarizing U بصورت متضاد در اوردن
polarizes U بصورت متضاد در اوردن
polarize U بصورت متضاد در اوردن
polarising U بصورت متضاد در اوردن
trashes U بصورت اشغال در اوردن
ingot U بصورت شمش در اوردن
decorticate U بصورت الیاف در اوردن از
synopsize U بصورت اجمال در اوردن
substantivize U بصورت اسم در اوردن
relativize U بصورت نسبی در اوردن
mythologize U بصورت افسانه در اوردن
monetize U بصورت پول در اوردن
intellectualize U بصورت فکری در اوردن
trashing U بصورت اشغال در اوردن
ensphere U بصورت کروی در اوردن
polarises U بصورت متضاد در اوردن
polarised U بصورت متضاد در اوردن
echelon U بصورت پلکان در اوردن
echelons U بصورت پلکان در اوردن
miniaturizing U بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturizes U بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturising U بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturises U بصورت مینیاتوردر اوردن
miniaturised U بصورت مینیاتوردر اوردن
wisps U بصورت حلقه در اوردن
wisp U بصورت حلقه در اوردن
miniaturize U بصورت مینیاتوردر اوردن
dramatization U بصورت نمایش در اوردن
story U بصورت داستان در اوردن
vitrify U بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
anodize U بصورت قطب مثبت در اوردن
robotize U بصورت خود کار در اوردن
methylate U بصورت الکل چوب در اوردن
randomize U بصورت اتفاقی یا تصادفی در اوردن
racemize U بصورت بلورهای خوشهای در اوردن
laicize U بصورت غیر روحانی یا غیرعلمی در اوردن
plasticize U بصورت پلاستیک در اوردن نرم کردن
inscroll U ثبت کردن بصورت طومار در اوردن
updates U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
updated U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
update U بصورت امروزی در اوردن جدید کردن
individualized U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualising U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualize U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizes U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualizing U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualised U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
individualises U منفرد ذکر کردن بصورت فردی در اوردن
micronize U بصورت ذرات ریز وپودر ماننددر اوردن
grosser U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grosses U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
objectify U بنظر اوردن بصورت مادی و خارجی مجسم کردن
idealizing U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
grossing U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossed U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
grossest U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
gross U کلفت کردن بصورت سود ناویژه بدست اوردن
idealizes U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealized U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealising U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealises U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealize U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealised U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
warping U پیچاندن بالها بصورت متقارن برای بدست اوردن پایداری عرضی و قابل کنترل
islamize U بصورت اسلامی در اوردن صورت اسلامی دادن به
never-never U تخیلی
airy-fairy U تخیلی
never-never land U تخیلی
imaginative U تخیلی
utopian socialism U سوسیالیسم تخیلی
utopian socialists U سوسیالیستهای تخیلی
cryptograph U به رمز نوشتن بصورت رمز در اوردن
science fiction U داستان تخیلی علمی
to have a wanton imagination U تخیلی زنده داشتن
picker U دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
jargonize U بزبان غیر مصطلح یا امیخته در اوردن یا ترجمه کردن بقالب اصطلاحات خاص علمی یافنی مخصوص در اوردن
saddle bag U خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke U پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
grasp U بچنگ اوردن گیر اوردن
grasped U بچنگ اوردن گیر اوردن
grasps U بچنگ اوردن گیر اوردن
peach design U نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
monofilament U الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population U نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design U طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design U طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock U طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as <conj.> <prep.> U بصورت
in human shape U بصورت یا
bulk U بصورت عمده
nominally U بصورت فاهر
toothily U بصورت مضرس
simoltaneously U بصورت همزبان
manually U بصورت دستی
integrally U بصورت عددصحیح
in outward show U بصورت فاهر
particulate U بصورت ذره
in his own similitude U بصورت خودش
in the f. U بصورت جسمانی
in a topic form U بصورت عنوان
duly <adv.> U بصورت صحیح
corporately U بصورت شرکت
carbonation U بصورت کربنات
autonomously U بصورت خودگردان
on consignment U بصورت امانی
wrongly <adv.> U بصورت غلط
unintentionally <adv.> U بصورت غلط
duly <adv.> U بصورت مرتب
justly <adv.> U بصورت صحیح
briefly <adv.> U بصورت خلاصه
neatly <adv.> U بصورت مرتب
compendiously <adv.> U بصورت خلاصه
curtly <adv.> U بصورت خلاصه
tidily <adv.> U بصورت مرتب
faultily <adv.> U بصورت اشتباه
rightfully <adv.> U بصورت صحیح
neatly <adv.> U بصورت صحیح
properly <adv.> U بصورت صحیح
tidily <adv.> U بصورت صحیح
twist U تاب نخ [بصورت اس یا زد]
orderly <adv.> U بصورت صحیح
by mistake <adv.> U بصورت اشتباه
briefly <adv.> U بصورت کوتاه
as a result of a mistake <adv.> U بصورت غلط
correctly <adv.> U بصورت صحیح
inadvertently <adv.> U بصورت غلط
briefly <adv.> U بصورت اجمالی
aright <adv.> U بصورت صحیح
compendiously <adv.> U بصورت اجمالی
curtly <adv.> U بصورت اجمالی
by a mistake <adv.> U بصورت غلط
curtly <adv.> U بصورت کوتاه
orderly <adv.> U بصورت مرتب
duly <adv.> U بصورت منظم
neatly <adv.> U بصورت منظم
tidily <adv.> U بصورت منظم
compendiously <adv.> U بصورت کوتاه
spuriously <adv.> U بصورت غلط
by mistake <adv.> U بصورت غلط
by accident <adv.> U بصورت غلط
phonily <adv.> U بصورت غلط
incorrectly <adv.> U بصورت غلط
unintentionally <adv.> U بصورت اشتباه
wrongly <adv.> U بصورت اشتباه
phonily <adv.> U بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> U بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by accident <adv.> U بصورت اشتباه
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
inadvertently <adv.> U بصورت اشتباه
spuriously <adv.> U بصورت اشتباه
rightly <adv.> U بصورت صحیح
periodically U بصورت دورهای
faultily <adv.> U بصورت غلط
orderly <adv.> U بصورت منظم
falsely <adv.> U بصورت غلط
in black and white <idiom> U بصورت نوشتار
falsely <adv.> U بصورت اشتباه
billowed U بصورت موج درامدن
jog U دویدن بصورت یورتمه
enactments U بصورت قانون درامدن
billowing U بصورت موج درامدن
enactment U بصورت قانون درامدن
billows U بصورت موج درامدن
processions U بصورت صفوف منظم
jogging U دویدن بصورت یورتمه
jogs U دویدن بصورت یورتمه
democratize U بصورت دموکراسی دراوردن
bulk buying U خرید بصورت عمده
recorded delivery U ارسال بصورت سفارشی
retail U بصورت جزئی فروختن
sphere U بصورت کره دراوردن
spheres U بصورت کره دراوردن
alcoholize U بصورت الکل دراوردن
automated purchasing U خرید بصورت اتوماتیک
pulp U بصورت تفاله دراوردن
actualization U بصورت مسلم دراوردن
procession U بصورت صفوف منظم
jogged U دویدن بصورت یورتمه
orchestrate U بصورت ارکست دراوردن
liquidize U بصورت مایع دراوردن
liquidizes U بصورت مایع دراوردن
liquidizing U بصورت مایع دراوردن
wholesale U بصورت عمده فروختن
codifies U بصورت رمز دراوردن
codify U بصورت رمز دراوردن
codifying U بصورت رمز دراوردن
fictionalised U بصورت افسانه دراوردن
fictionalised U بصورت داستان دراوردن
fictionalises U بصورت افسانه دراوردن
fictionalises U بصورت داستان دراوردن
Recent search history Forum search
2مهرآسا
1pedal pamping
1rhodamine
1واژه برزین برای تلفظ بهتر در انگلیسی بصورت Berzin نوشته شود یا Barzin?
1it exists as a series of acidic ,yellow to black macromolecules of unknown but high molecular weight
2ظروف یکبار مصرف بصورت عامیانه به انگلیسی چی میشه
2ظروف یکبار مصرف بصورت عامیانه به انگلیسی چی میشه
0 دستگاه یو پی اس چیست و چه وظیفه ای در سازمان دارد؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com